请不要把“白衣天使”翻译成“白衣天使”护士们都震惊了

2020-02-26 10:39 来源:全球教育网

原标题:不要把“白衣天使”翻译成“白衣天使”。护士们震惊了!

当流行病来临时。

总有一些人背着沉重的负担去战斗。

他们是“白衣天使”。

也是现在我们耳朵里最流行的词之一。

英语中“白衣天使”怎么说?

b0774d5b7eda433ea4e9fffc62064966.png“白衣天使”实际上是一个穿着白色衣服的天使.“color”的意思是“穿白色衣服的:”和“穿红色衣服的:”,所以“穿白色衣服的天使”应该是:

angel in white

例:

Shift成了白衣天使不可或缺的职责。

夜班已经成为白人天使的基本职责。

54e8649c75834ceeaf3322753da2b5c0.gif

医生和护士穿的白大褂

white robe

我们提到医务人员有时会说

a white-robed nurse/doctor

穿着白大褂的护士/医生

例如。

许多白衣天使在战争前线战斗。

c16b1e69a3d540a580bb51bb9467f006.png

为什么护士也叫“夜莺”?

010-59000

010-59000

每年的5月12日,全世界都庆祝国际护士日,以感谢护士对人类健康的贡献。每年的5月12日是国际护士日,以感谢护士为人类健康所做的辛勤工作。这一天也是弗洛伦斯·南丁格尔的生日。

originated,单词“护士”最初是用来指奶妈,被一些贵族雇佣来哺乳他们的婴儿。

这个词的现代含义是在“护士”指任何照看孩子的女人之后演变而来的。

在“护士”之后是指所有照顾孩子的人,并逐渐演变成今天的“护士”的意思。