外国人给你看的门不是“让你看着门”,实在是太尴尬了,理解错了.
带某人去开门
去。请(某人)离开。给(某人)下逐客令。门的意思是
(因为某人不受欢迎而把他赶出家门)
给某人下逐客令。
给某人看。到门口意味着“派人到门口”。
不要混淆两者。
”
当我告诉银行我想借10万美元时,他们直接放了我。
开门
开门每个人都知道开门的意思。
将介词添加到/for。
它会给人更多的意义!
open the door to sth
可以解释为向...开门、打开...的门,而
也可以解释为为...创造机会。
plus for
意思类似。
open the door for sb/sth表示
为...开门、提供机会/方便、创作可能。
"
基因研究应该为新的医学治疗打开大门。
基因研究将为新的医学方法创造机会。
关闭/关上某事的门
为了使某事不可能发生,人们担心这一最新趋势可能已经关闭了和平解决的大门。
敲门
如果你对外国人说“敲门”,他们甚至会认为你要抢劫。
敲门实际上意味着破门而入。
她听到有人敲门,于是打开门看看是谁。
knock on the door
他敲门,等待有人回答。
他敲门,等待回应。
或
knock at the door
在美国口语表达中经常用来表示敲门"
她听到有人敲门,于是打开门看看是谁。
plus for
plus for
2020-05-07 15:26
2019-12-13 14:58
2019-12-13 14:35
2019-12-13 14:26