“我什么时候有空”是“我什么时候有空”还是“如果我有空”?这两个词的意思完全不同

2020-05-19 13:39 来源:全球教育网

最初的标题是:“当我自由的时候”是“当我自由的时候”还是“如果我自由的时候”?这两个词的意思完全不同。

在日常生活中,当人们要求我们帮忙时,

或者让我们去购物,吃饭,看电影,

我们暂时不能离开,经常说“我什么时候有空”。

.

这些中国人的潜规则

如果你直接用英语翻译,

外国人可能会误解。

例如,当一个外国人要求你做某事时,

你回答了,

I'll take care of it when I am free this afternoon.

因此,在晚上,

如果你还没处理好,

外国人会来找你。

你可能会觉得委屈,

“我只是说,如果我有时间,我会处理它。

我没说我会处理这件事。"

事实上,在外国人眼里,

这句话不是这个意思。

但是.

“你会有时间的,你一定会处理好的。”

这种误解的原因,

这是因为我们没有很好地理解什么时候。

when是必然发生(will happen);

if是可能发生(might happen)

当我们说当我自由的时候,外国人会认为这是一个承诺。

这意味着你将有时间做某事。

如果我自由了,我们可能自由,也可能不自由。

例如:

今天下午我有空的时候会处理的。

(今天下午我有时间,我会处理的。一定有时间。

如果今天下午我有空,我会处理的。

如果今天下午我有时间,我会处理的。)可能有时间,也可能没有。

“你有空吗?”英语怎么说?

你有时间吗?

分钟在英语中的意思是“分钟,时刻”,所以“一分钟”在特定的语境中可以理解为“一分钟”或“一段时间”,所以问别人“你有空吗”可以在标题中说。

示例:

你有时间吗?我需要和你谈谈。

你有空吗?我想和你谈谈。

你能抽出一些时间吗?

Spare用作形容词,意思是“多余的、空闲的”。在这个时候,空闲时间意味着“空闲时间”。当spare用作动词时,它的意思是“拿出来,拿出来”,所以你可以用“你能抽出一些时间吗”?“问别人”你有空吗?你有时间吗?"

示例:

你能抽出一些时间来帮我吗?

你能抽出一些时间来帮我吗?

你有空吗?

每个人都知道“可用”意味着“可用,可用,可用”。它也可以意味着“人们是自由的,有时间的”。

示例:

你明天有空参加会议吗?

你明天有空参加会议吗?

你什么时候休假?

首先,休假是一个固定的搭配,意思是“休息、空闲时间、假期”,那么“你什么时候休假?”问别人“你什么时候有空,什么时候有空?”的意思。

示例:

你什么时候休假?我想请你吃饭。

你什么时候有空?我想邀请你共进晚餐。

你什么时候有时间做某事?

像火花时间一样,找到时间也意味着“空闲时间,空闲时间”,是同义词。

示例:

你什么时候有时间听我说?

你什么时候有时间听我说?