原标题:这句话“推特上有趣的泥巴尿”震惊了外国人,并为今年的热门词汇做了预订!
网民的智慧是无穷无尽的
在过去的两天里,另一个中式英语句子引起了人们的注意。
风骚的主角,热烈的讨论不计其数
三个字“Funny mud pee”的神秘组合把坚果弄糊涂了。
一些外国网民也在推特上特别提到了“有趣的泥巴尿”的含义:
由国内外网友合力造势之下
#幽默的主题出现在推特上
所以funny mud pee啥意思呢?
光是有趣的泥巴尿是不可思议的。
(好笑就是好笑,泥就是泥,尿就是尿,两者完全无关)
但是如果你读有趣的泥巴尿
绝对能理解
现在这句话已经包含在词典中
它也包含在城市词典中。
一些熟悉中国文化的外国网民留言解释道:
有趣的泥巴尿类似于英语中的“FFS”。
城市词典解释道:
FFS是一个缩写。这是一个粗俗的句子。
它被称为“福克萨萨克”,模仿“放弃的萨萨克”的结构
“FFS”的实际含义是:
I can’t believe this shit. I demand you to stop.
我不相信这些屁话,赶紧给我闭嘴。
在普通话中,“放屁”不仅指放屁,还可以用来形容某人在胡说八道时的行为。
在普通话中,“屁”不仅仅是字面意义上的屁,它还被用来形容某人的行为或言语完全不合理。
那么英语中表示“放屁”“扯淡”这样的意思都用哪些词?
blah, blah, blah
/ˌblɑː blɑː ˈblɑː/
用来表示“和其他意义很小的词”
(感到无聊,不想重复别人说的话)等等
例如:
批评家总是说,‘没有旋律,歌词很愚蠢,等等,等等,等等。’
批评家总是说它是“没有曲调,愚蠢的歌词,等等”
talk nonsense/rubbish
说不合理或没有意义的话
胡说八道;胡说八道
例如:
是只有我还是她在会议上胡说八道?
只有我这么认为,还是她在会上真的胡说八道了?
bullshit
/ˈbʊl.ʃɪt/
完全胡说八道或不真实的东西
胡说,胡说
这个词最适合翻译为中文单词“屁”
例如:
胡扯。他从来没说过!
胡说!他从来没说过!
USHe给了我一些借口,但那是一派胡言。
他给了我一些借口,但那是一派胡言。
他告诉了我一些理由,但都是无稽之谈。
baloney
胡说八道;傻瓜;熏制香肠
例如:
爸爸,他的故事是胡扯。
爸爸,他满口谎言。
我认为你刚才说的是一派胡言。
我认为你刚才说的是废话。
那么字面意思的“放屁”除了fart这样直白的表达
也还有很多委婉的说法
这只是指“放屁”的物理现象
1.放屁放屁,这里放屁是指肠胃里产生的气体。
丢一朵玫瑰意味着扔一朵玫瑰。委婉的意思是在外面放屁。
3.制造噪音制造噪音;委婉的意思是放屁
通过空气
放屁
6.枪支的味道有一种强烈的味道,委婉地表达某人放屁。
7.微风放屁
2020-05-07 15:26
2019-12-13 14:58
2019-12-13 14:35
2019-12-13 14:26