原标题:“我不是任何人”不能翻译成“我不是一个人”!真正的意义远非完美!
上图中的人名叫马特·达蒙。他于1970年10月8日出生在马萨诸塞州的剑桥。他是演员、编剧和制片人。他曾出演过《心灵捕手》、《谍影重重》和《火星救援》等著名电影。
上图中的名言:最好是一个来自他的假的人。那么,这个句子应该如何理解和翻译呢?这包括两个不确定的人称代词,某人和某人,这也是编辑今天要关注的。
众所周知,某人意味着“某人”,而没有人意味着“没人,没人”。然而,我们仍然需要知道这两个词文学层面的意思,否则将重复将“我不是任何人”翻译成“我不是一个人”的笑话。
重要或权威的人
重要人物;当权人物
一个根本不重要的人
无名之辈;无名小卒
因此,上述问题是可以解决的。
做一个假的人比做一个真正的无名小卒要好。
化名比没有任何人好得多。
I'm nobody≠我不是人
在掌握了任何人的文学意义之后,我自然不会再犯任何低级错误。“我不是任何人”被错误地翻译成“我不是一个人”。它的真正含义是“我是一个无名小卒;我是个无名小卒。“我是一个不知名的人,也能表现出人们的谦逊态度。
像你这样的无名之辈,我这样的人没有什么好害怕的。
像我这样职位的人不怕像你这样的无名小卒。
I'm somebody≠我是某人
如前所述,有人提到“重要人物和当权者”。在流行的网络词汇中,有一个词叫做“大老板”。你周围有大老板吗?老板和相关的同义词都可以用某人来表达。
显然她是个人物——房间里的一个真实存在。
显然,她是一个重要的人物,她在整个房间里的存在是充分的。
You're a busybody=你是个大忙人?
另一个要介绍的词是爱管闲事。虽然它以身体结尾,但它不是一个不定的人称代词。从字面上看,成为一个“忙碌的人”很容易理解,但实际上它指的是一个“好男人,一个爱管闲事的人”。你身边有这样的人吗?
我受不了任何爱管闲事的人!这种人太烦人了。
我受不了爱管闲事的人!这种人太烦人了。
big potato 大人物
除了用“sombody”来代表重要的、大的或有权势的人,这里还有一个“大土豆”的真正同义词。不要只知道“沙发土豆”。
史蒂文·斯皮尔伯格是好莱坞的大人物。
史蒂文·斯皮尔伯格是好莱坞著名的人物。
small potato 小人物
当然,有一个小土豆,它不等于任何人。它被用来形容一个人是一个“小人物,普通人和无名小卒”。容易记住吗?
他在公司里是个小人物。
他在公司里微不足道。
third person≠第三者
此外,还应提及“第三人”一词。不要把它误译为“第三人称”,否则会很尴尬.这个短语实际上是指我们通常所说的“第三人称”,必须记住。
她用第三人称谈论自己。
她用第三人称谈论自己的事情。
第三者用英文该怎么说?
① the other man/woman
这个短语简单明了,“第三者”是指出现在一段关系中的另一个人。
他是他们关系中的另一个男人。
他是介入他们感情的第三方。
② home-wrecker
当你看到残骸时,它的意思是毁灭,所以家庭破坏者的意思是“摧毁家庭的人”,也就是第三方的意思。
不要成为家庭破坏者。否则你会受到道德上的谴责。
不要成为第三方,否则你会受到道德上的谴责。
2020-05-07 15:26
2019-12-13 14:58
2019-12-13 14:35
2019-12-13 14:26